На встрече с писательницей Екатериной Вильмонт, которая проходила в одном из тульских книжных магазинов, в торговом зале буквально яблоку было негде упасть.
А втора иронической женской прозы и детских детективов буквально забросали вопросами. Поклонников ее творчества интересовало всё! Мы отобрали для вас самые интересные вопросы и ответы.
– Екатерина Николаевна, говорят, существует даже медицинский термин – вильмонтотерапия...
– На встречах с читателями мне часто рассказывают: было плохое настроение, взяла вашу книгу, и стало легче. А термин «вильмонтотерапия» придумали, кажется, в Германии. О том, что мои книги лечат, мне говорили даже профессиональные психотерапевты.
Одна женщина-врач рассказывала, что дает своим пациенткам мои книги. Если начинают читать и читают, значит, они небезнадежны.
– Основная аудитория Ваших читателей – женщины?
– Мужчины тоже читают, но не всегда в этом признаются (улыбается). Мне одна читательница написала – ее муж тайком по ночам ворует у нее мои книжки и читает в туалете.
– У Вас интересная фамилия. Это псевдоним?
– Нет. Папа Вильмонт, а мама Ман. По паспорту и я, и она Вильям-Вильмонт. Это шотландская фамилия, у отца были шотландские предки. Папа был литературовед, переводчик. Но переводил только поэзию. А мама была переводчиком с трех европейских языков. Перевела, например, огромную часть написанного Томасом Манном, и вообще немецкую классику. Я тоже 30 лет занималась художественным переводом.
– Говорят, в Вашем доме бывали знаменитые литераторы. И даже Марина Цветаева.
– Это было задолго до моего рождения. Цветаева тогда только вернулась в Советский Союз и действительно бывала в доме моих родителей. Даже была влюблена в моего отца. Но без взаимности…
– Как любите проводить свободное время?
– Играю в нарды, в последнее время смотрю «Голос» – и взрослый, и детский. Также люблю всякие игры – «Что? Где? Когда?», «Своя игра». Сериалы люблю смотреть, если хорошие. И не очень хорошие тоже.
– Как относитесь к сериалам по вашим книгам?
– Пятьдесят на пятьдесят, скорее со знаком минус. Вообще с кино мои отношения плохо складываются. Мне не нравится, как это все обставляется. Купили права на экранизацию и забыли о тебе. Ничего не сделаешь.
– Если Вы щелкаете по каналам и вдруг попадаете на сериал по вашим книгам, задержитесь?
– Смотря какой. Если это «Три полуграции», то да. Если «Я тебя люблю», да. А если кошмар, который «Любовь слепа» – боже упаси. Или есть такой фильм «Снежный ангел»…
– Вы суеверны? Пишут, что вы никогда не начинаете новую книгу в понедельник…
– Не только книгу, вообще стараюсь какие-то важные дела в понедельник не начинать. Глупость, конечно. Но я не слишком суеверна.
– Вы много путешествуете. Если увидели где-то красивое место, стараетесь перенести его в книгу?
– Это происходит постоянно. Хотя я не туристка в принципе. Экскурсии ненавижу. Люблю приехать в какой-то город, походить по улицам, посмотреть, чем он живет. Вот это ощущение и переношу в книги. Люблю возвращаться туда, где мне было хорошо, и в какое-то полюбившееся место по нескольку раз езжу.
– В Туле раньше бывали?
– Нет. Пока успела только пообедать в вашем городе.
– Когда вы садитесь писать новый роман, у вас есть уже готовый план книги? Так называемый синопсис...
– Я даже не знаю, что будет на следующей странице. Когда сажусь утром за рабочий стол, а я только утром работаю, то перечитываю, что написала накануне. Герои иногда действуют совершенно неожиданно для меня. Многие авторы об этом говорят, и это не выдумка писателя, это правда. Если писать по заранее просчитанному плану, мне самой будет неинтересно. Я ведь всё уже знаю от начала до конца. Единственное, в чем я всегда уверена – финал должен быть хорошим. Это же свинство с моей стороны сделать плохой конец. Плохого в жизни и так хватает.
– Когда ждать ваш новый роман?
– Сейчас я заработала себе некоторую свободу – пишу две книги в год, этого достаточно. Пишу не спеша, с удовольствием.
– Кто Ваш любимый автор?
– Николай Лесков.
– А из современников?
– Очень люблю Людмилу Улицкую. Дину Рубину я читала, не очень люблю, мне всегда её самой много, она давит на меня. К Дмитрию Быкову сложное отношение. Люблю его литературоведческие книги – биографии Окуджавы, Пастернака, а вот прозу не могу читать. Борис Акунин – блестящий стилист, писатель. Но мне при блистательной форме иногда не хватает нутра в его произведениях.
– А к Дарье Донцовой как относитесь?
– Я к ней, скажем так, не отношусь. А вот Татьяну Устинову читаю.
ДОСЬЕ
Екатерина Николаевна Вильмонт родилась 24 апреля 1946 г. в Москве.
Российский писатель, переводчик, автор более 40 книг в жанре иронической женской прозы и детских детективов.
Ее первая авторская книга была напечатана, когда Екатерине Николаевне исполнилось почти 50 лет.
Суммарные тиражи книг исчисляются миллионами экземпляров.
Коллекционирует фигурки кошек – уже около 800 штук!
Любимое число: 13.