1. Моя Слобода
  2. Блоги
  3. Блоги
  4. Моя история
  5. А ведь когда-то мы дружили... О том, как советские дети переписывались с зарубежными сверстниками - Блог «Моя история» - MySlo.ru
А ведь когда-то мы дружили... О том, как советские дети переписывались с зарубежными сверстниками

А ведь когда-то мы дружили... О том, как советские дети переписывались с зарубежными сверстниками

Я тоже переписывалась, и ко мне в Сталиногорск, а потом в Новомосковск, летели письма от друзей из социалистических стран. В 1950-е — 1960-е годы дружба между народами была крепкой. Большую роль в скреплении дружбы между ними играло советское радио. Хорошо помню, как регулярно шли передачи из дружественных нам стран. В определённое время в эфире раздавалось: «Говорит Прага, говорит Прага» или «Говорит Варшава» или «Говорит Тирана».

Передачи шли на русском языке, и мы слушали рассказы о повседневной кипучей жизни в этих странах, слушали их песни. По московскому радио часто звучали прекрасные песни советских композиторов о дружбе между нашими народами, о столицах дружественных стран. Их исполняли Владимир Нечаев, Марк Бернес и другие певцы. Я до сих пор помню строчки некоторых этих песен.


О Варшаве:
Сияет яркой новизной
Варшава — мой город родной.

О Праге:
Злата Прага, красавица Прага,
Дорогая подруга Москвы.

О Бухаресте:

Пусть летит от родных московских мест
Мой привет в Бухарест, в Бухарест.

Вслед за Марком Бернесом мы пели:
А песня всё ближе и ближе
Летит и звучит над Москвой,
В ней думы Парижа, улыбка Парижа
И голос народа живой.

У многих дома на стене висели плакаты-картинки в нежнейших зелёно-розовых-голубых тонах с изображением прекрасных китайских девушек. В такой атмосфере дружбы, миролюбия, добрососедства жили советские люди и росли мы, советские дети.

И когда взрослые, как я понимаю, отвечающие за молодёжную политику, распространили по всей нашей стране адреса наших сверстников из социалистических стран, тысячи советских ребят с радостью включились в переписку с ними. Мы между собой делились адресами и писали письма в другие страны своим ровесникам. Мы ещё не знали их, но уже любили.
Я вела переписку с девочкой из ГДР в течение нескольких лет.

Её звали Хельга Гнофх. Мне было лет 14-15, Хельге — 17 лет. У нас были подростковые интересы и главное — общие. Хельга мне писала на немецком языке. Я не всё могла перевести сама и обращалась за помощью к
учительнице немецкого языка Валентине Николаевне Маркачёвой.

К сожалению, я не сберегла письма, но осталось большое количество открыток от неё, а также её фотография. Какая красивая была девушка! Я поместила это фото в семейный альбом, и когда кто-то из гостей видел эту девушку на фотографии, обязательно спрашивал: «Это кто?» У меня осталось замечательное впечатление от этой переписки.

Я переписывалась также с мальчиками из Польши и Румынии, но эти переписки были недолгими. От мальчика из Румынии до сих пор цела открытка с видом города и надписью на обороте: «Это Бузэу, где живу я».

То, что и наши ровесники из дружеских стран тоже, как и мы, хотели переписываться, говорит, например, такой факт. Кто-то из моих подружек дал мне адрес девочки из Чехословакии, которая проживала в городе Брно.

Её звали Гурича Франтишка. Я написала ей письмо и через некоторое время получила ответ, где было сказано следующее: «Гурича переехала, и я не знаю куда. Если хочешь, давай с тобой переписываться». Это была Итка Покорна. Она не проигнорировала моё письмо, не отложила его куда-то, она захотела переписываться, завести друзей в СССР. И между нами завязалась переписка, которая продолжалась пять или шесть лет.

Итка писала мне сначала в Сталиногорск, потом его переименовали в Новомосковск — писала туда, а потом, когда я уже училась на I курсе института — в Тулу. Это я сужу по тем письмам, которые у меня сохранились. 
Она писала мне на русском языке и иногда испытывала затруднения в выражении своих мыслей.

Вот несколько строк из её писем (орфография сохранена). Письмо датировано 26 июня 1962 года:

«У нас уже тепло. Мы ходим купаться. Я тоже уже была с школой за городом. Мы спали там под палатками. Нам это очень нравилось. Ты писала, что вы поедете к морю. Мне бы тоже у моря нравилось, но у нас моря нет. Я уже (непонятное слово) на каникулы. Я поеду к бабушке и потом автомобилем в какие-нибудь горы. У нас новый автомобиль. Жду от тебя нетерпеливо ответа. Твоя подруга Итка».

А вот строчки из письма за 9 марта 1964 года:
«… Я бы хотела потом доехать к большому театру, чтобы мы ехали в СССР, а чтобы я видела тебя».

«Ты бы хотела знать, как я провела каникулы. Во время каникул мне нужно было учиться к экзамену. Мы каникулы начали теперь 16.2, когда я ехала в горы. Мы были в Карпатах. Там я сломала лыжу. Мне там очень нравилось. Сейчас ходим в школу. Мне учёба идёт хорошо. Я председателем в школе… Я не знаю, как написать. У меня нет словаря, и я пишу всё так, как знаем».

Дальше Итка по моей просьбе рассказывает о городе Брно, а потом опять об учёбе. «Ты бы хотела знать что-нибудь о Брно. Я не знаю, что тебе написать. Брно, это большой город, в котором живут люди так, как у вас. В середине города крепость „Шпилберк“, который не был ещё взят…»
«В математике сегодня учитель уходил и я, потому что я наилучшая в математике, изучила целый класс и потом я получила пятёрку. Я не знаю, если у вас 1 или 5 есть у нас пятёрка. У нас пятёрка, это лучше».

Вот такие добрые письма я получала от своих сверстников из братских социалистических стран — ГДР и Чехословакии. Итка прислала мне две, как она писала «посилочки». Я ей тоже посылала. В наших посылках были игрушки, салфетки, различные фигурки. Итка прислала мне также маникюрный набор, фигурки парня и девушки в национальных костюмах.

С тех давних пор у меня хранится присланная Иткой открытка с видом Праги, выполненная на голубом шёлке. Я её вставила в красивую рамку, она и теперь висит в комнате. Сохранилась книжка-раскладушка, малютка, размером в два сантиметра в металлической обложке. В ней — виды столицы Чехословакии Прага. И сохранилось очень много открыток, присланных Иткой. каждая из которых подписана «Милой Полине, „Дорогой Полине“.

Я благодарна своей чехословацкой подружке, что она прислала мне две своих фотографии, на одной она маленькая, а на другой ей 14 лет.
А потом всё прекратилось, и я не помню почему.


Я больше не писала писем в другую страну и не получала писем со штампом „международное“. 
В годы переписки приятно было сознавать, что с девочкой из далёкой, как тогда казалось, страны нас соединяет невидимая дружеская нить, что Итка думает обо мне и пишет такие приветливые сердечные письма.

От переписки с зарубежными друзьями у меня остались самые тёплые воспоминания. 

Как хорошо, что есть на свете дружба,
Она скрепляет наши души и сердца,
И это главное, что человеку нужно,
В неё мы будем верить до конца.


Полина Новикова, г. Донской Тульской области.
 

Главные новости за день в нашем паблике ВКонтакте

Перейти во ВКонтакте

6 августа 2024, в 13:12 +15

Главные новости за день в нашей имейл-рассылке

Спасибо, вы успешно оформили подписку.
Произошла ошибка, попробуйте подписаться чуть позже.
Ребенок моего мужа
Ребенок моего мужа
Любимый чужой муж. Всем любовницам женатиков посвящается
Любимый чужой муж. Всем любовницам женатиков посвящается

Только главные новости!

Получай уведомления от Myslo.ru о самых важных событиях.