Американские придурки приехали в Россию

Американские придурки приехали в Россию

В 1989 году Борис Ельцин упал с моста, а в Америке дебютировали Симпсоны

В 1989 году Борис Ельцин упал с моста, а в Америке дебютировали Симпсоны. Советский человек тогда уже имел видеомагнитофоны марки ВМ-12 и смотрели американские фильмы, но Симпсоны явно не входили в число мультсериалов, которые смотрел среднестатистический житель СССР. Потому как видеомагнитофон ВМ-12 советский житель использовал для просмотра фильмов с Сильвестром Сталлоне, в которых американский актер с большими сиськами истребил столько вьетнамцев, что случись это по-настоящему, сию нацию ООН следовало бы внести в Красную книгу. А по вечерам советский человек смотрел «Эммануэль» и «Греческую смоковницу», наивно считая эти киноленты лучшей порнографией мира.

Об Америке советский человек знал только по песне рок-барда  Вячеслава Бутусова и путевым запискам пионерки Кати Лычевой. Поэтому мультфильм про Симпсонов, которые являются среднестатистической семьей из среднестатистического городка, был бы непонятен среднестатистическому обитателю СССР, носящему зимой меховую шапку на голове. Потому как советский человек тогда мог два часа стоять в очереди за гамбургером, а поэтому юмор про страну-Макдональдс был ему труднодоступен.

Но с тех пор прошло много времени: человек, упавший с моста, стал президентом, а среднестатистический россиянин расширил свой кругозор за счет познания турецкого курорта, где приходит на ужин ровно к его началу и потому создает очередь за едой, так как думает, что ее не хватит. Собственно такой россиянин и есть Гомер Симпсон, о семье которого сегодня на экраны выходит фильм.

Вкратце сюжет фильма можно обрисовать так: папаша Гомер Симпсон, окончательно утеряв остатки разума и воспылав противоестественной приязнью к свинье, стал инициатором экологической катастрофы, по следам которой правительство США решило накрыть Спрингфилд стеклянным колпаком, чтобы изолировать его от мира, а в конце и вовсе взорвать несчастный городишко, виновный, в сущности, только в том, что взрастил Гомера Симпсона. Но спасет город тот, кто едва не стал причиной его гибели - папаша Симпсон.

Все начинается в церкви, куда семейство Симпсонов с опозданием пришло на воскресную проповедь. Луч божественного прозрения падает на голову спящего дедушки Симпсона, и он, впав в исступление, начинает вещать невнятные пророчества, катаясь по полу и завывая, словно эпилептик. «Множество глаз и кривой хвост! И придет ЗОС!», - кричит старейшина семьи Симпсон, наполняя сердца собравшихся на воскресную службу смятением. В результате Гомер заворачивает обезумевшего папашу в ковер и вытаскивает из церкви.

Но до поры до времени пророчества дедушки Симпсона не волнуют никого, кроме Мардж Симпсон - жену Гомера. Гомер просто-напросто считает, что его отец свихнулся, и жизнь в семье продолжает идти своим чередом - Лиза занудно агитирует соседней не мусорить и сохранять окружающую среду (и попутно влюбляется в романтического гитариста Кевина), Гомер с Бартом спорят на желания, и в результате Симпсон-младший вынужден разъезжать по городу на доске голышом,  а потом папаша Симпсон находит себе нового «друга» - свинью.

Жирный и нахальный поросенок становится в доме главной персоной - Гомер возится с ним, как с родным ребенком, холит его и лелеет, тогда как заброшенный Барт сетует на то, что у него, в отличие от соседских ребятишек, нет нормального отца, который мог бы поговорить с ним по душам и сходить на рыбалку.

Тем временем свинья, присутствие которой в доме доводит Мардж до истерики, продолжает кушать и какать. Для хранения отходов жизнедеятельности любимца Гомер сооружает специальный контейнер и под завязку набивает его поросячьим дерьмом. Мардж призывает мужа наконец отвезти мешок с отходами на завод по утилизации. Но там нужно стоять в длинной очереди - борьба за очищение Спрингфилда набирает обороты, и уже все горожане, а не только Лиза Симпсон, борются за чистоту. А в другом конце города закрывается киоск, и всем бесплатно раздают горячие пончики. Выбор сделан - Гомер едет к озеру, в котором и топит контейнер с дерьмом, а потом торопится за пончиками.

Тем временем свинячье дерьмо, от которого так ловко избавился Симпсон, оказывается последней каплей, нарушившей хрупкое экологическое равновесие окружающей Спрингфилда. Озеро на глазах меняет цвет, а прыгнувшая туда искупаться белка вылезает из воды мутантом с полусотней глаз. И тогда за дело берутся активисты «ЗОС» («Защита Окружающей Среды»). Пророчество дедушки Симпсона сбылось!

Правительство с президентом во главе (им стал бывший Терминатор Арнольд Шварценеггер)  накрывает Спрингфилд стеклянным колпаком, чтобы не допустить экологической катастрофы во всей стране. По телевизору показывают леденящие душу кадры. Служба «ЗОС» выуживает из озера контейнер, на котором написано «Вернуть Гомеру Симпсону». Запертые под колпаком горожане наконец узнают, кто стал причиной их изоляции от мира, и толпой направляются к дому Симпсонов, требуя расплаты. «Умрите, Симпсоны!», - хором скандируют они, размахивая горящими факелами. Чтобы скрыться от лютой смерти, семейству Гомера приходится бежать на Аляску.

В итоге Гомеру предстоит выбрать, что ему дороже: собственный эгоизм или семья, а попутно спасти Спрингфилд и мир от нависшей над ним угрозы.

Фильм получился действительно смешным.  Одни только галлюциногенные сцены в голове у Гомера под воздействием шаманских обрядов на Аляске вызывают хохот, ровно как и сцена с напившимся виски «чтобы расслабиться» Бартом, удирающим на нетвердых ногах от Мардж.

Хотя, вполне возможно, что привыкшие к 15-минутным мультикам зрители, найдут фильм затянутым и не слишком удачным. Но фильм принципиально отличается от сериала, и режиссеру предстояло связать воедино внятный сюжет, здоровый смех и динамику повествования.

-- Зачем идти в кинотеатр на то, что можно посмотреть дома по телеку совершенно на халяву? Вы все дураки: ты, ты и ты! - С этих слов папаши Симпсона начинается фильм - и многие последователи этой логичной гомеровской идеологии решили, что идея не лишена здравого смысла.

Собственно, уже все желающие успели ознакомиться с пираткой фильма, свободно гуляющей в интернете. Но перевод пиратской версии «Симпсонов» не блещет качеством и способен убить даже самые смешные шутки. Это бросается в глаза уже с первых кадров - фильм, по-немецки называющийся Die Simpsons (Die - ничего не значащий немецкий артикль женского рода), активисты пиратского дела решили, не мудрствуя лукаво, перевести по-английски, назвав его "Умрите, Симпсоны!"  Хотя, с другой стороны, это можно счесть знаком: фирменный придурковатый юмор «Симпсонов» выразился даже в переводе названия.

Потому что весь мир состоит из Симпсонов и переводчики тоже Симпсоны.

Turist.ru

16 августа 2007, в 09:29
Другие статьи по темам

Главные тульские новости за день от Myslo.ru

Мы будем присылать вам на почту самые просматриваемые новости за день