Сегодня во французском языке появилось новое слово - для обозначения «французского поцелуя». А мы потихоньку теряем свой великий и могучий. И частенько с трудом подбираем нужные слова.
Вообще написать о том, как и что мы говорим, мне захотелось после нескольких высказываний в твиттере и сюжетов в инете. Начну с веселого.
Министр культуры Ульяновской области стала звездой ютьюба, правда, лишилась после этого своей должности. Не знаю как вас, но меня поразили не хихиканье перед камерой и не слово «засранец». А то, как человек преобразился, перейдя на свой понятный чиновничий язык, совершенно непонятный обычному человеку.
Молчание — лучший способ ответа на бессмысленные вопросы.
Но это видео, а если переложить то, что говорят на «птичьем» языке в 140 символов twitter'а? С первого раза понять, о чем речь, бывает трудно:
Михаил Бордашов На террит. Прол. раб. вед-ся работы по ликв. стих. свалки по адр.: ул. Серова, д. 10.
Впрочем, в обычной жизни многие с легкостью используют другой язык, насыщенный жаргонизмами и базарной агрессией в интонациях. И совершенно не стесняются этого. Почитайте тульский твиттер. Даже в открытой переписке люди могут позволить себе что-то типа «обрёхивается», «подтявкивает», «лизнуть попу». Ощущение базара-вокзала… хочется помыть руки.
В одном интервью по этому поводу прочитала: «У нас уважения к речи нет, как нет и понимания того, что речь — это показатель культуры… И если раньше в объявлениях о работе писали «европейская внешность, знание иностранных языков и персонального компьютера», то сейчас иногда проскальзывает «хорошее владение русским языком» (доктор филологических наук Мария Леонидовна Каленчук).
А что касается французского поцелуя… Слово galocher, то есть поцелуй с языком, официально занесено в словарь Petit Robert-2014, который поступил в продажу в четверг. Хотя у французов много выражений для описания французского поцелуя, но до сих пор не было единого слова. Впрочем, это не мешало и не мешает им целоваться с удовольствием).