1. Моя Слобода
  2. Блоги
  3. Блоги
  4. Народный журналист
  5. А ведь когда-то мы дружили... О том, как советские дети переписывались с зарубежными сверстниками - Блог «Народный журналист» - MySlo.ru
А ведь когда-то мы дружили... О том, как советские дети переписывались с зарубежными сверстниками

А ведь когда-то мы дружили... О том, как советские дети переписывались с зарубежными сверстниками

Я тоже переписывалась, и ко мне в Сталиногорск, а потом в Новомосковск, летели письма от друзей из социалистических стран. В 1950-е — 1960-е годы дружба между народами была крепкой. Большую роль в скреплении дружбы между ними играло советское радио. Хорошо помню, как регулярно шли передачи из дружественных нам стран. В определённое время в эфире раздавалось: «Говорит Прага, говорит Прага» или «Говорит Варшава» или «Говорит Тирана».

Передачи шли на русском языке, и мы слушали рассказы о повседневной кипучей жизни в этих странах, слушали их песни. По московскому радио часто звучали прекрасные песни советских композиторов о дружбе между нашими народами, о столицах дружественных стран. Их исполняли Владимир Нечаев, Марк Бернес и другие певцы. Я до сих пор помню строчки некоторых этих песен.


О Варшаве:
Сияет яркой новизной
Варшава — мой город родной.

О Праге:
Злата Прага, красавица Прага,
Дорогая подруга Москвы.

О Бухаресте:

Пусть летит от родных московских мест
Мой привет в Бухарест, в Бухарест.

Вслед за Марком Бернесом мы пели:
А песня всё ближе и ближе
Летит и звучит над Москвой,
В ней думы Парижа, улыбка Парижа
И голос народа живой.

У многих дома на стене висели плакаты-картинки в нежнейших зелёно-розовых-голубых тонах с изображением прекрасных китайских девушек. В такой атмосфере дружбы, миролюбия, добрососедства жили советские люди и росли мы, советские дети.

И когда взрослые, как я понимаю, отвечающие за молодёжную политику, распространили по всей нашей стране адреса наших сверстников из социалистических стран, тысячи советских ребят с радостью включились в переписку с ними. Мы между собой делились адресами и писали письма в другие страны своим ровесникам. Мы ещё не знали их, но уже любили.
Я вела переписку с девочкой из ГДР в течение нескольких лет.

Её звали Хельга Гнофх. Мне было лет 14-15, Хельге — 17 лет. У нас были подростковые интересы и главное — общие. Хельга мне писала на немецком языке. Я не всё могла перевести сама и обращалась за помощью к
учительнице немецкого языка Валентине Николаевне Маркачёвой.

К сожалению, я не сберегла письма, но осталось большое количество открыток от неё, а также её фотография. Какая красивая была девушка! Я поместила это фото в семейный альбом, и когда кто-то из гостей видел эту девушку на фотографии, обязательно спрашивал: «Это кто?» У меня осталось замечательное впечатление от этой переписки.

Я переписывалась также с мальчиками из Польши и Румынии, но эти переписки были недолгими. От мальчика из Румынии до сих пор цела открытка с видом города и надписью на обороте: «Это Бузэу, где живу я».

То, что и наши ровесники из дружеских стран тоже, как и мы, хотели переписываться, говорит, например, такой факт. Кто-то из моих подружек дал мне адрес девочки из Чехословакии, которая проживала в городе Брно.

Её звали Гурича Франтишка. Я написала ей письмо и через некоторое время получила ответ, где было сказано следующее: «Гурича переехала, и я не знаю куда. Если хочешь, давай с тобой переписываться». Это была Итка Покорна. Она не проигнорировала моё письмо, не отложила его куда-то, она захотела переписываться, завести друзей в СССР. И между нами завязалась переписка, которая продолжалась пять или шесть лет.

Итка писала мне сначала в Сталиногорск, потом его переименовали в Новомосковск — писала туда, а потом, когда я уже училась на I курсе института — в Тулу. Это я сужу по тем письмам, которые у меня сохранились. 
Она писала мне на русском языке и иногда испытывала затруднения в выражении своих мыслей.

Вот несколько строк из её писем (орфография сохранена). Письмо датировано 26 июня 1962 года:

«У нас уже тепло. Мы ходим купаться. Я тоже уже была с школой за городом. Мы спали там под палатками. Нам это очень нравилось. Ты писала, что вы поедете к морю. Мне бы тоже у моря нравилось, но у нас моря нет. Я уже (непонятное слово) на каникулы. Я поеду к бабушке и потом автомобилем в какие-нибудь горы. У нас новый автомобиль. Жду от тебя нетерпеливо ответа. Твоя подруга Итка».

А вот строчки из письма за 9 марта 1964 года:
«… Я бы хотела потом доехать к большому театру, чтобы мы ехали в СССР, а чтобы я видела тебя».

«Ты бы хотела знать, как я провела каникулы. Во время каникул мне нужно было учиться к экзамену. Мы каникулы начали теперь 16.2, когда я ехала в горы. Мы были в Карпатах. Там я сломала лыжу. Мне там очень нравилось. Сейчас ходим в школу. Мне учёба идёт хорошо. Я председателем в школе… Я не знаю, как написать. У меня нет словаря, и я пишу всё так, как знаем».

Дальше Итка по моей просьбе рассказывает о городе Брно, а потом опять об учёбе. «Ты бы хотела знать что-нибудь о Брно. Я не знаю, что тебе написать. Брно, это большой город, в котором живут люди так, как у вас. В середине города крепость „Шпилберк“, который не был ещё взят…»
«В математике сегодня учитель уходил и я, потому что я наилучшая в математике, изучила целый класс и потом я получила пятёрку. Я не знаю, если у вас 1 или 5 есть у нас пятёрка. У нас пятёрка, это лучше».

Вот такие добрые письма я получала от своих сверстников из братских социалистических стран — ГДР и Чехословакии. Итка прислала мне две, как она писала «посилочки». Я ей тоже посылала. В наших посылках были игрушки, салфетки, различные фигурки. Итка прислала мне также маникюрный набор, фигурки парня и девушки в национальных костюмах.

С тех давних пор у меня хранится присланная Иткой открытка с видом Праги, выполненная на голубом шёлке. Я её вставила в красивую рамку, она и теперь висит в комнате. Сохранилась книжка-раскладушка, малютка, размером в два сантиметра в металлической обложке. В ней — виды столицы Чехословакии Прага. И сохранилось очень много открыток, присланных Иткой. каждая из которых подписана «Милой Полине, „Дорогой Полине“.

Я благодарна своей чехословацкой подружке, что она прислала мне две своих фотографии, на одной она маленькая, а на другой ей 14 лет.
А потом всё прекратилось, и я не помню почему.


Я больше не писала писем в другую страну и не получала писем со штампом „международное“. 
В годы переписки приятно было сознавать, что с девочкой из далёкой, как тогда казалось, страны нас соединяет невидимая дружеская нить, что Итка думает обо мне и пишет такие приветливые сердечные письма.

От переписки с зарубежными друзьями у меня остались самые тёплые воспоминания. 

Как хорошо, что есть на свете дружба,
Она скрепляет наши души и сердца,
И это главное, что человеку нужно,
В неё мы будем верить до конца.


Полина Новикова, г. Донской Тульской области.
 

Следите за нашими новостями в удобном формате

Перейти в Дзен

6 августа 2024, в 13:12 +15

Главные новости за день в нашей имейл-рассылке

Спасибо, вы успешно оформили подписку.
Произошла ошибка, попробуйте подписаться чуть позже.
Мошарову, физкульт-респект
Мошарову, физкульт-респект
Почему общедоступные спортивные площадки находятся под замком?
Почему общедоступные спортивные площадки находятся под замком?

Только главные новости!

Получай уведомления от Myslo.ru о самых важных событиях.