Таких необычных игроков в "Доне" еще не было. На прошлой неделе команда из Новомосковска дозаявила Дениса Вальдеса Переса, вратаря с внешностью знойного обольстителя латиноамериканских сериалов.
ИЗ ДОСЬЕ "СЛОБОДЫ" |
Мы живем во власти стереотипов: немец - аккуратный, эстонец - медлительный, финн - пьющий. Согласно расхожим представлениям, испанец должен сыпать словами со скоростью пулемета, сопровождая их выразительной жестикуляцией. Вальдес Перес своим поведением разрушает этот стереотип. Степенный и невозмутимо-спокойный, он говорит неторопливо и мало. Заставить его рассказать о себе оказалось делом совсем непростым.
- По-испански я не говорю. Я же испанец только наполовину. Моего отца зовут Умберто. Во второй половине 70-х он учился в Московском политехническом институте, где познакомился с моей матерью. Честно говоря, об отце я знаю не очень много. Закончив вуз, мама уехала в Элисту, которая стала для меня родным городом. Там я и начал играть в футбол. Сначала в СДЮШОР, а затем в дубле и главной команде "Уралана".
- Умберто Вальдес Перес занимался футболом?
- Нет. А вот в волейбол и баскетбол на любительском уровне поигрывал.
- Как Вы оказались в Новомосковске?
- Незадолго до контрольной встречи с "Доном", состоявшейся 2 августа, спортивный директор "Спартака-МЖК" Сергей Ильев сообщил мне об этом варианте. Я согласился не раздумывая, и уже 9 августа был заявлен за новый клуб. Остаток сезона проведу в "Доне" на правах аренды.
- С кем из известных футболистов Вы играли в одной команде?
- Когда я выступал за "Уралан", там было немало игроков с именем: Ахрик Цвейба, Тарас Луценко, Василий Кошелев, а также нынешний главный тренер "Рязани-Агрокомплекта" Гарник Авалян.
- Ваши сильные и слабые стороны?
- Об этом я говорить не буду. Для ответа на этот вопрос есть болельщики и тренеры.
- Кто из вратарей Вам нравится?
- Немец Кан и итальянец Буффон. Из наших, пожалуй, Руслан Нигматуллин, который, к сожалению, преждевременно завершил карьеру.
- Каковы первые впечатления от Новомосковска?
- Новомосковск чем-то напоминает мне Элисту, только зелени здесь побольше. Чистый такой городок, аккуратный. Ребята в команде приняли хорошо. В общем, меня тут пока все устраивает.
- В Калуге Вы находились в запасе и могли наблюдать за игрой со стороны. В чем, на Ваш взгляд, причина крупного проигрыша?
- Это был тот случай, когда у одной команды получалось все, а у другой ничего. В сущности, победитель был определен в первые 12 минут, за которые мы пропустили два гола.
- Готовы к роли основного голкипера?
- (Пауза.) Мне кажется, да. Важно провести пару матчей, чтобы почувствовать уверенность в своих силах. Все-таки я не играл весь первый круг. А дальше все пойдет как надо.
НАША СПРАВКА: Откуда у хлопца испанская грусть?
Игроки испанского происхождения оставили заметный след в нашем футболе. В 40-е годы ХХ века за московское "Торпедо" играл Агустин Гомес, а в 1958-м в этом же клубе появился Михаил Посуэло. В разные годы в советском чемпионате блистали Руперто Сагасти и Хуан Усаторре. Тогда в СССР было много "детей Испании", вывезенных с Пиренейского полуострова в 1936-39 гг.
Любители баскетбола, конечно же, помнят динамовца Хосе Бирюкова. В 80-е он вернулся на родину предков, где долгие годы выступал за мадридский "Реал" и сборную Испании. Испанцем по матери был и легенда нашего хоккея Валерий Харламов.
Дмитрий БУЗИН